miércoles, 28 de septiembre de 2011

Octava Clase ☺

Hola a todos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Les cuento el jueves me dieron un premio por mi evento =) , estaba y estoy muy contenta que la universidad nos tomara en cuenta y el esfuerzo sea valorado, siguiente a esto fui corriendo al aula, luego el profesor llego diciendo que había pedido el "aula magna" para que demos nuestra presentación como correspondía.
Sinceramente me asusto, pero lo bueno es que pude superarlo, sentí como si el corazón se me fuera a salir del cuerpo, pero mis compañeros me dieron seguridad y ver la atención con la que escuchaban me encantó, muchas gracias a todos, de todos modos creo que el tiempo fue muy escaso y el tema era muy interesante. Aca les dejo fotitos!!!!











Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! =)



















jueves, 22 de septiembre de 2011

TAREA

" De Buena Educación"


A) TAPA DE LIBRO: “DE BUENA EDUCACIÓN”




En la primera diapositiva nos encontramos con el primer paratexto del libro que en este caso es la tapa. En ella podemos observar el diseño hecho por la editorial el cual contiene el “titulo del libro”, el nombre de las autoras, y el eslogan de la editorial  como información principal.

B) SOLAPA: "BIBLIOGRAFÍA DE AUTORAS"

Como segundo paratexto ubicamos en la solapa de nuestro libro , la bibliografía de las autoras  y una foto de ambas. Aquí tenemos un claro ejemplo de cómo el “paratexto de autor” aporta al lector datos del autor, para que el mismo tenga una idea del estilo si es que lo viene siguiendo o simplemente como información.

C) TÍTULO, SUBTÍTULO Y AUTORAS




En la página ciento veintinueve las autoras usan el recurso de la nota, esta  con el aporte de un sommelier.
Pensamos que esta correctamente hecha y deja en claro que este sommelier aporta a este libro datos que complementan la información. Además, tiene el nombre del que aporta los datos y su especialización.

D) PÁGINA IZQUIERDA: “Información de editorial”

Este es un claro ejemplo del “paratexto de editorial, ubicado en la tercera hoja, página izquierda. La cual contiene información de la edición y editorial.



E) PERITEXTO: “ÍNDICE”


Nos encontramos con otro peritexto. En este caso el índice del libro, que contiene en detalle todos los capítulos, lo que lo hace bastante largo ocupando página derecha e izquiérda.
Otro detalle es que los titulos estan escritos en negrita/cursiva.



F) PRÓLOGO Y AGRADECIMIENTOS: “De autor”


Consideramos que este prólogo es de autor, por estar redactado en primera persona.  El mismo está ubicado en la página derecha numero once, después del índice.
Lo que nos despertó curiosidad, fue que este prologo seguía hasta la página izquierda número 12  y al pié de la misma se encontraban los agradecimientos. Caso que vimos en otros libros de forma separada.



G) Texto principal:  “Paratexto de autor”



Así empieza nuestro libro, en la página número trece, la cual tiene título, subtítulo y el "texto principal".
Podemos ver que en su mayoría los subtítulos son preguntas que finalmente se van desarrollando a lo largo del texto como respuesta.




H) CITA: "SEGUIMOS CON PERITEXTO"


En este caso el autor hace una cita de  la definición que tiene otro autor con respecto a la práctica del protocolo.
Podemos ver que la cita esta hecha correctamente , separada entre comillas por el resto del  texto. Además, cita también el nombre del libre en cursiva, de manera tal que resalta en todo el texto  ubicado en la página numero quince.




I) GLOSARIO: “SIGNIFICADOS ÚTILES”


Este glosario lo encontramos ubicado curiosamente en la página ciento veinticinco, teniendo en cuenta que el libro contiene doscientas treinta páginas.
Pensamos que estaba mal ubicado por dos razones. Por un al ser su contenido de carácter protocolar, tiene muchas palabras en francés, pero solo están detalladas en este glosario, hasta la ciento veinticuatro.
Hasta la última página del libro, no se encontraron mas glosarios.


J) NOTA: “OPINIÓN DE UN SOMMELIER”












En la página ciento veintinueve las autoras usan el recurso de la nota, esta  con el aporte de un sommelier.
Pensamos que esta correctamente hecha y deja en claro que este sommelier aporta a este libro datos que complementan la información. Además, tiene el nombre del que aporta los datos y su especialización.

K) PERITEXTO: “BIBLIOGRAFÍA”

Revisando esta bibliografía ubicada en la página doscientos veintinueve, estamos de acuerdo con  la estructura de las mismas.
Contiene: autor, título, editorial, ciudad y año de publicación,  como los ejemplos vistos en clase.



L) ÚLTIMA PAGINA: “COLOFÓN"

La última página esta ocupada únicamente por el colofón, el cual contiene fecha de impresión,  nombre del editor, y lugar de edición.
Creemos que no hace un aporte significativo al libro, pero sí que complementa la información.




M)SOLAPA DE CONTRATAPA Y CONTRATAPA

 

Finalizando el libro nos encontramos con la solapa de contratapa, la cual aparto al lector información de otras ediciones de la editorial, como recomendados para lectura. Denominamos así  a esta solapa como “epitexto” por contener información de la editorial que no está relacionada con  el texto.
Por otra parte en la contratapa tenemos un conjunto de datos ya vistos anteriormente, por lo cual nos parece  redundante visto qué, el texto es muy similar al prólogo.







Bueno eso es todoo espero que les guste y sirva!!!



Saludos!!!!!!!!!


miércoles, 21 de septiembre de 2011

Septima Clase ☺

HOLAAAAAAAA A TODOSSSS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!







Paratexto:

- Conjunto de enunciados que rodeanel contenido escrito: todo lo que NO es el texto en sí.
- Marco en el que se presenta el texto.

* De Autor / producido por el escritor. (dedicatoria, prólogo, notas al pie de página, etc.)

* Editorial / Producido por la editoria. (tapa, otros títulos de la colección, copyright, etc.)


·   Peritexto  / parte INSEPARABLE del libro (título, índices, bibliografías, glosarios, etc.)

·   Epitexto / lo que circula fuera del texto.  



 
Editorial: publicidades catálogos.
       De Autor --> Público: Entrevista radiofónica.
                       -->  Privado: Diario de investigación.









Epígrafe: Ubicado en la pág siguiente a la dedicatoria. Suele ser una cita de un autor o puede ser anónima. A veces al principio capítulo. funciones:

A) De comentario al título.justificándolo, o al textoprecisando la significación del mismo.
B) De padranzgo indirecto (no importa lo que dice la cita, sino quien la dice).

Prólogo o Prefacio: discurso al comienzo del texto que el autor (u otro que él elige) produce a propósito del libro funciones básicas:

A) Informativa, con datos del libro, importancia del tema, secciones y agradecimientos.
B) Persuasiva, para captar al lector y retenerlo, detallando origen de la obra y circunstancias de su redacción (difícultades, facílidades).

ÍNDICE.



Bibliografía: Lista ordenada de autores y sus obras utilizadas en el texto. Debe ir alfabéticamente, usualmente con esta info y el en siguiente orden:
- Autor.
- Título.
- Editorial.
- Ciudad.
- Año de públicación.

Epílogo: Recapítulación, resumen o conclusión. El autorindíca ideas que surgieron después del trabajo terminado. Va al cierre, como un último cap.

Cita: Mención de palabras dichas o escritas por alguien, con las se intentan dar autoridad o justificar lo que se está diciendo. Debe introducirse observando los principios de honestidad y exactitud. Se destaca usando tipografía distinta o cursiva.


NOTAS:

Aclaraciones que van por fuera deltexto principal, dando información adicional (bibliográfica o no), sin interrumpir la secuencia lógica del primero. Se enumeran en formaprogresiva, ya sea por cap. o a lo largo de todo el trabajo. Suelen quedar a pie de página o al final del texto total.






Apéndice o Anexos:

Textos, gráficos, documentos, textimonios, fotos, entrevistas en detalle, cuadros con datos, etc., que se incluyen al final del trabajo. Complemento del texto que, por su extensión, no puede incluirse en forma de notas.

Glosario:  Lista alfabética de términos técnicos o que pueden presentar dificultades al lector, acompañados de una definición.

Colofón: anotación generalmente en la última página de un texto, donde se detallan los datos de la publicación tales como nombre de la imprenta, nombre y domicilio del impresor, lugar, fecha y tiraje.


TAPA











Bueno esto es todo, espero que les sirva.

Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!! ☺

viernes, 16 de septiembre de 2011

Guía de Lectura

Trabajo Práctico Nº 1
Guía de lectura 1



En la comunicación oral existe un cara a cara, una interacción feed-back, un gesto en descuerdo o incomprensión del receptor, puede ayudar al emisor a rectificar el mensaje y facilitar su comprensión.
La comunicación escrita, posee una riqueza léxica mayor que la oral y una sintaxis más completa, haciendo posible una comunicación diferida y a distancia.
Quien escribe posee más tiempo para pensar, elegir las palabras adecuadas, planificar, releer y rectificar, etc. Se con trola el discurso mucha mas que cuando se habla.


Esquema de Jakobson 

El esquema posee: un mensaje que se emite, un emisor o destinador, un receptor y el canal por el cual se transmite el mensaje. Encontramos también el contexto al que hace referencia y el código en el cual se expresa.

Contexto
Destinador - Mensaje  Destinatario
…………………………
Contacto
Código

Ejemplo: En los discursos académicos, se envían muchos mensajes informativos a múltiples receptores, el emisor es el que se pronuncia, el mensaje “el discurso hablado” y los destinatarios son todos aquellos que estén escuchando.
El contexto es la realidad sociocultural, del país o del mundo en su totalidad; el canal es amplio ya que puede ser en vivo o por otros medios de comunicación y el código es el idioma español – castellano.


En la comunicación escrita, el emisor no tiene presente al receptor y tiene que “construirlo”,  tampoco el receptor tiene presente al emisor y no puede hacerle preguntas, es decir, no existe el ida y vuelta. Esta comunicación es desdoblada.

Por otra parte  Catherine Kerbrat – Orecchioni propone, otra visión en “La enunciación”, un desdoblamiento de los códigos: códigos del emisor y códigos del receptor.
Según su teoría, el receptor no es pasivo, sino que escucha, selecciona y toma una posición respecto al mensaje que recibe.



Códigos

Los códigos tienen distintas extensiones:
Hay compartidos por toda la comunidad (lenguas) y hay restringidos  (compartido por grupos menores).
Los códigos son un conjunto de conocimientos compartidos que accionan en el intercambio, tanto al escribir como al leer.
Hay cuatro códigos principales: el sociocultural, el ideológico, el retórico y el lingüístico.

Código sociocultural: son relativos a los conocimientos del escritor y el lector acerca del mundo, que hacen referencia a la escritura y la lectura, puede ajustarse a lo que el texto propone o no.
A veces las referencias entre el escritor y el lector son diferentes, esto le da al escritor el poder de mostrar datos o elegir cuales y lector repondrá su información, desde su propia referencia. A éste proceso se lo denomina “elipsis”, es la omisión de información que el lector puede reponer.

Código ideológico: es aquel donde, tanto el escritor como el lector, manejan los sistemas de creencias y valores o “verdades universales”, que proyectan sobre los textos que leen o escriben.
La interpretación de la realidad esta atada a ideologías.

Código retórico: La retórica, según los griegos era el arte de hablar en público, de saber influir en el auditorio a través de la palabra.
Los usuarios de la lengua, poseen incorporado un repertorio de géneros que ayudan a comunicarse, el conocer estos géneros, amplia la competencia de cualquier orador.
Si los receptores, reconocen el género, les permitirá interpretar mejor el mensaje.
Hay varios indicadores que posibilitan diferenciar el género de lo que se esta leyendo.
El Paratexto: composición tipográfica, diagramación, tapa, etc.

Elementos paratextuales: epígrafe, título, notas al pie, etc.

También es muy importante saber diferenciar:
Textos narrativos: relatar hechos y acciones ordenados temporal y casualmente.
Textos descriptivos: enumera las características o propiedades de un objeto y sujeto.
Textos explicativos: su finalidad es hacer entender algo.
Textos argumentativos: sostienen o fundamentan un punto de vista.


Código lingüístico: son los conocimientos acerca de la lengua que tienen los usuarios, abarca: la fonética, el léxico y la gramática.
En la lengua escrita se agrega la ortografía.
Los hablantes de una lengua, poseen un diccionario interno, donde se guardan todas las palabras que se conocen, aunque por lo general  se usan mucho menos de las que se tienen almacenadas.
Forma parte de la lingüística los conocimientos gramaticales (sustantivos, adjetivos, etc.) y las reglas de combinación.


El Texto

Se sostenía tradicionalmente que el mensaje escrito, el texto, era el producto del escritor y este fijaba su sentido. El lector debía ajustarse a la interpretación del escritor.
Ésta teoría nos dice que hay formas correctas e incorrectas de interpretar un texto. Otra teoría surgió en contra posición, diciendo que no existía una forma para leer un texto, sino que éste era un objeto sin sentido hasta que era leído. Por lo tanto, había tantos textos como lecturas posibles.
Entre ambas teorías, Eco propone entender al texto como un producto de la cooperación del lector y el escritor, dice que el lector le da sentido al texto cuando lo completa leyendo.
El lector puede ser más o menos cooperativo.
Yo creo que tanto el escritor como el lector, deben combinarse para darle sentido al texto como tal.
Es claro, que uno no existe sin el otro, un texto se escribe para que otro lo lea y así se establece la comunicación.
De cualquier forma el escritor  y el lector tienen igual importancia ya que uno emite y el otro recepciona.

jueves, 15 de septiembre de 2011

Clase Nº 6

Holaaaaaa!!!!

La primera parte de la clase fue teórica, terminamos de ver la Trilogía de los Tipos discursivos...

Signo lingüístico: proviene de la combinación de la combinación de un significado y un significante
Significante: Imagen Acústica” o “huella sonora”, cadena de sonidos o conjunto de letras con el cual escribimos.
Significado: Es el concepto, idea o representación mental que se asocia al significante en todo tipo de comunicación.
Referente: Consiste en el objeto real (mesa).




En la foto dice:
Para un mismo concepto "SIGNIFICADO" cada idioma tiene un SIGNIFICANTE distinto: CHAT-CAT-GATO significan lo mismo.


El SIGNIFICADO es el concepto: si digo ARBOL no me refiero a una en particular sino a la abstracción que hace el hombre para referirse a un árbol en general.








                      Contexto

        Emisor -> Mensaje -> Receptor

                        Canal

               Código




Contexto: Tema del cual se habla en el mensaje, tema al que refiere el mensaje.Emisor: Quien envía un mensaje
Mensaje: Lo que se desea comunicar
Receptor: Quien recibe el mensaje.
Canal: Vía por la cual se trasmite el mensaje.
Código: Idioma o código con la cual se expresa dicho mensaje.




A continuación vimos la película Derechos de Familia, donde pudimos observar la narración del hijo de un abogado.

__________________________________________________________________________________



Narración: Se detallan conocimientos reales o ficticios dispuestos en un tiempo o espacio.
Relato de hechos reales o imaginarios que les suceden a unos personajes en un lugar
Cuando contamos algo que nos ha sucedido o que soñamos, o cuando contamos un cuento, estamos haciendo una narración.


Elementos de la narración:
 
Narrador: Es quien cuenta. 
Personajes: A quiénes les suceden los hechos. 
Acción: Qué es lo que sucede.











Personajes:
Protagonistas: el que más destaca. Lleva la parte más importante de la acción.
Secundarios: Acompañan al protagonista.  

Antagonista: Se enfrenta al protagonista.


Esquema Actancial.



SUJETO (BUSCA)                 à      OBJETO (Su objetivo Final)

DESTINADOR (ORDENA)    à      DESTINATARIO (Recibe órdenes)

OPONENTE (Busca el =objeto)        AYUDANTE (Ayuda al sujeto)

CAPERUCITA                à     LLEVAR COMIDA (Su objetivo Final)

MADRE (ORDENA)        à        CAPERUCITA (Recibe órdenes)

LOBO (BUSCA EL = OBJETO)      CAZADOR (Ayuda al sujeto)



Análisis Transaccional.
Creado por Eric Berne (1910-1970)
3 esquemas de la personalidad.


PADRE: Acciones: Juzga, critica, ordena, protege, autoritario, pero también guía. Protege, pero con mano de hierro. Hace lo que se DEBE hacer.


ADULTO: Pensamiento lógico y racional. Confronta la realidad, toma decisiones coherentes. Se defiende del autoritarismo del PADRE. Hace lo que le CONVIENE.


NIÑO: Pensamiento mágico, intuitivo. Es vital, creativo, inestable, caprichoso, inconstante. Expresivo, temeroso, cándido. Baja autoestima. Hace lo que le GUSTA.
 
Voces: En un relato, se dejan oír a través de los modelos de cita conocidos como:  
Estilo directo: reproduce textualmente las palabras que dice un personaje. 
Ej: El abuelo pensó: “Aquí no aguanto dos días”
 
Estilo indirecto: el narrador reproduce las palabras del personaje, pero usando los nexos dijo que o pensó que o manifestó que, o similar. 
Ej. El abuelo pensó que allí no aguantaría dos días.
 
El estilo indirecto libre: El narrador recoge las palabras del personaje, pero estas se insertan en el texto sin nexos ni las marcas específicas, como parte del discurso del narrador. 
Ej. La situación era caótica. Allí, el abuelo sentía que no aguantaría ni dos días.


Bueno después de todo esto, el profesor nos dio sin unos diálogos, que agarrabamos al azar y luego debíamos pasar al frente y que nuestros compañeros lo adivinaran, fue muy divertido, me reí muchísimo sobre todo de mi...






Bueno saludos a todos espero que esto les sirva y nuevamente pido disculpas...

Saludos!!!!

Quinta Clase!!!

Holaaaaa  a todos!!!!!
Ante todo pido disculpas por mi atraso en el blogger, pero estoy feliz de tener mi compu de nuevo en casa... =)
voy a ser breve....en esta clase, el profe comenzo entregando el tp1 y a unos compañeros los hizo contar su tp, seguimos con los textos discursivos...
Aca les dejo la fotito de ellos.



El profe despues nos hablo del TP2, nos agrupamos en grupos de a cuatro y teniamos que decir un número haber para que nos tocara una película, la cual teniamos que trabajar, le dimos el honor a Vladimir y el solo saco su enemigo "The Elephant Man" jajaja.




Saludos!!! ☺